欧美精品亚洲精品日韩传电影,亚洲日韩精品专区,亚洲欧美日韩综合精品二区,久久综合久久丝袜

    1. 上海

      上海市民辦燎原雙語高級中學

      熱門
      當前位置:首頁>學校庫>學校詳情

      上海市民辦燎原雙語高級中學

      民辦高中三年制有校車可寄宿
      地址平陽路150號

      學校概況

      上海市燎原雙語學校前身為創(chuàng)建于1992年的上海市燎原實驗學校,是育莘教育旗下一所九年一貫制的民辦雙語學校。2016年正式更名為上海市燎原雙語學校。學校認同IB的使命宣言,注重把學生培養(yǎng)成具有國際情懷的學子。 同時學校還設有全日制高中部(上海市民辦燎原雙語高級中學)開設普通高中、加拿大高中和美國高中課程,面向國內(nèi)外招生。 學校位于閔行區(qū)與徐匯區(qū)交界地段,學校校園優(yōu)雅,學生活動設施齊全。校園綠化匠心獨樹,花壇布局錯落有致,四季鮮花簇擁盛開,常年綠蔭滿園匝地,是一所寧靜清幽的花園學校。 學校占地36000平方米,校舍占地面積31000平方米,其中有軟陶室、理化生實驗室、音樂、美術(shù)等專用教室,室內(nèi)體育館和室外運動場地面積達到15000平方米。 2018年7月,燎原雙語學校正式成為國際文憑組織所認證的IB-PYP學校;2020年2月,燎原雙語學校正式成為國際文憑組織授權(quán)的IB-MYP中學項目的認證學校。秉承著專業(yè)、負責、嚴謹?shù)慕逃龖B(tài)度,學校以「全球視野、國學傳承、科學精神、人文素養(yǎng)」為育人目標,堅持國際教育和傳統(tǒng)教育的融合、多元智能和個性發(fā)展的結(jié)合、國家課程和校本課程的整合,培養(yǎng)具有國際情懷的終身學習者。

      查看更多

      招生簡章

      2020年2021年

      . 學校介紹 School Introduction





      上海市燎原雙語學校前身為創(chuàng)建于1992年的上海市燎原實驗學校,是育莘教育旗下一所九年一貫制的民辦雙語學校。2016年正式更名為上海市燎原雙語學校,并開始融合IB國際文憑組織PYP和MYP項目于中國國家課程。學校認同IB的使命宣言,注重把學生培養(yǎng)成具有國際情懷的學子。

      Shanghai Liaoyuan Bilingual School is affiliated to Yushen Education Group. Its predecessor was Shanghai Liaoyuan Experimental School, which was founded in 1992. In 2016, our school changed its name to Shanghai Liaoyuan Bilingual School and began to introduce the IB PYP and MYP Framework to integrate its philosophy into the Chinese National Curriculum system. Our school recognizes the IB's mission statement and we are engaging in cultivating students with international mindedness and lifelong learning. 

      學校位于閔行區(qū)與徐匯區(qū)交界地段,學校校園環(huán)境優(yōu)雅,學生活動設施齊全。校園綠化匠心獨樹,花壇布局錯落有致,四季鮮花簇擁盛開,常年綠蔭滿園匝地,是一所寧靜清幽的花園學校。




      The school is located at the junction of Minhang District and Xuhui District, with a beautiful elegant campus and complete sports and music facilities. The campus is adorned by a large number of trees and plants making it an environmentally friendly campus.

      學校占地36000平方米,校舍占地面積31000平方米,其中有軟陶室、理化生實驗室、音樂、美術(shù)等專用教室,室內(nèi)體育館和室外運動場地面積達到15000平方米。




      The school covers an area of 36,000 square meters with the dormitory area of 31,000 square meters. Among them, there are special classrooms for pottery, physics and chemistry laboratories, music and art rooms. The area of indoor gymnasium and outdoor playgrounds reaches 15,000 square meters making it one of the largest play areas in Minhang.

      2018年,燎原雙語學校正式成為IB國際文憑組織所認證的IB學校。學校秉承著專業(yè)、負責、嚴謹?shù)慕逃龖B(tài)度,學校以“全球視野、國學傳承、科學精神、人文素養(yǎng)”為育人目標,堅持國際教育和傳統(tǒng)教育的融合、多元智能和個性發(fā)展的結(jié)合、國家課程和校本課程的整合,培養(yǎng)具有國際情懷的終身學習者。




      In July of 2018, Shanghai Liaoyuan Bilingual School officially became an IB-PYP school accredited by the IB (International Baccalaureate). In February of 2020, Shanghai Liaoyuan Bilingual School officially became an IB-MYP school accredited by the IB. We adhere to a professional, respons0ible and rigorous educational attitude, aiming to cultivate lifelong learners with international vision.



      Ⅱ. 招生計劃 Enrollment Plan


      2020學年六年級招生計劃總數(shù):180人。

      Total enrollment plan for G6 2020 academic year is 180 students:


      1.分類計劃如下 Classification:

      (1)本校直升100人;

      Direct enrollment: 100


      (2)校外統(tǒng)招:75人(接受調(diào)劑):

      Non-direct enrollment:75(adjustment for application accepted)


      項目
      Item
      雙語班 
      Bilingual Class
      融合班 
      Integrated Class
      總數(shù)
      Sum
      其中走讀
      Boarding
      其中住宿
      Non-boarding
      總數(shù)
      Sum
      其中走讀
      Boarding
      其中住宿
      Non-boarding
      人數(shù)
      No.
      39
      39
      0
      36
      21
      15


      2、分設計劃 Internal plan

      (1)教工子女(本校教職工的直系子女):2人;(不接受調(diào)劑)

      (2)舉辦者員工子女:3人。(不接受調(diào)劑)


      (1) Staff Children(Immediate children only): 2 (no adjustment for application)

      (2) Host member Children: 3(no adjustment for application)



      Ⅲ、報名辦法 How to apply



      校外統(tǒng)招學生,請于5月6日-5月8日訪問“上海市義務教育入學報名系統(tǒng)”填報志愿.


      Please visit Shanghai compulsory education enrollment system on May 6th to 8th, to fill the application form online.



      Ⅳ、招生辦法 Admissions



      1、報名條件 Admissions

      (1)本校直升 Direct enrollment

      學籍在本校的五年級應屆小學畢業(yè)生、通過驗證符合在中學繼續(xù)就讀的學生。


      Graduated from Liaoyuan Grade 5 primary school registration in our school and eligible to continue their study in the middle school who have passed the validation.


      (2)校外統(tǒng)招 Non-direct enrollment

      學籍在本市小學的五年級應屆小學畢業(yè)生、通過驗證符合在中學繼續(xù)學習的學生。


      Graduated from Shanghai Grade 5 primary school registration and eligible to continue their study in the middle school who have passed the validation.


      2、招生程序 Enrollment process

      (1)按照要求在規(guī)定時間內(nèi)必須進行網(wǎng)上進行報名;

      (2)電腦隨機錄取。

      (3)學校錄取驗證。


      (1) Online registration must be carried out within the specified time according to the requirements

      (2) Computer lottery enrollment process

      (3) Wait for school offer


      3、錄取方式 Enrollment 

      報名人數(shù)小于或等于招生計劃,全部錄??;報名人數(shù)超過招生計劃,由區(qū)教育行政部門實施電腦隨機錄取。


      If the number of applicants is less than or equal to the enrollment plan, all applicants shall be admitted; if the number of applicants exceeds the enrollment plan, the District Education Administrative Department shall implement the computer lottery enrollment.



      Ⅴ、收費標準 Tuition



      2020學年學費以物價部門審核為準。(2019學年收費標準:雙語部:22000元/學期;融合部:52500元/學期)


      Tuition fees for the 2020 academic year shall be subject to the review by the price department as appointed by the Education Bureau.


      (Tuition for 2019: Bilingual class: 22000yuan/Semester; Integrated Class: 52500yuan/Semester)




      、聯(lián)系方式 Contact




      招生電話Admissions direct line
      021-64806128
      聯(lián)系郵箱 Email
      admissions@liaoyuanedu.org
      聯(lián)系人Contact person
      翁老師、關(guān)老師





      、我們承諾 Work Promise

      1、不提前組織學生報名或變相報名;
      2、不舉行任何測試、測評、學科練習、面試或面談;招生錄取不與任何培訓機構(gòu)掛鉤;
      3、不引進境外課程,不使用境外教材。

      Our school promises that 
      1. Students will NOT be registered in advance or registered in disguise;
      2. NO tests of any kind will be held and admissions are not linked to any agencies.
      3. The school will NOT use any textbooks from abroad.






      上海市燎原雙語學校
      Shanghai Liaoyuan Bilingual School
      2020年3月20日
      March. 20th, 2020




      聲明:本文由上哪學團隊(微信公眾號ID: shangnaxue)原創(chuàng)整理制作,轉(zhuǎn)載請注明來源和出處,否則追究法律責任。

      查學校 用上哪學
      反饋意見
      反饋
      成功恭喜您,申請?zhí)峤怀晒Γ?/span>